본문 바로가기

English

평가/조사 하다 (examine, investigate, inspect, access, test)

반응형

위 다섯가지 단어 examine, investigate, inspect, access, test의 차이를 제대로 아는건 가능할까?

영어 사전을 찾아보면 하나같이 평가/조사 라는 말이 붙는데, 그렇다면 서로 바꿔서 써도 상관 없는걸까?

 

이것 저것 찾아본 봐로는,

먼저 examine이 가장 넓은 의미를 가지고 있는듯 하다. 다시 말해 위 몇 단어는 examine으로 바꿔 써도 된다는 뜻.

위의 Definition을 보면 scrunitize (정밀하게 조사)하거나 inspect (조사 또는 검토) 하는데 이게 assess (평가를 위해서란다). 결론은 어떤 단어를 쓸지 모르겠다면 그냥 일단 examine 쓰고 보는게 좋은것 같다. 물론 상황에 따라 더 적합한게 있을 수 있지만.

 

다음으로 inspect는 어떤 상황이나 물건, 결과물 등이 (규칙이나 절차에 따라 또는 계획대로) '제대로' 되어있는지 확인하는 과정으로 보인다. * scrunitize는 inspect를 좀더 빡시게 하는 느낌!!

 

Investigate는 이미 벌어진 일이나 사건, 물건등을 철저히 조사해서 어떤 사실등을 알아낼때 쓰는 단어인듯!! 경찰관이나 검사, 과학자 등이 investigate를 하겠죠?

 

assess는 어떤 의견이나 결정을 내리기 위해 종합적으로 판단하는 느낌. 위 세개 보다는 보다 광범위한 느낌?

 

마지막으로 test는 우리가 아는 시험과 같은 test!!! 

 

그런데 조사하다 보니 evaluate (이것도 참 많이 쓰는 단어)도 있던데 사실상 assess랑 같다고 봐도 무방!! 물론 원어민들은 다르다고 느끼겠지만...ㅠㅠ

'English' 카테고리의 다른 글

병원에 가다/진찰을 받다  (1) 2024.01.08
Transition words....  (0) 2024.01.05
a kind of/ a bit of/ kind of  (0) 2024.01.05
Engage (깊이 연관되어 관계를 맺는 느낌의 동사)  (1) 2023.12.18
기간을 나타내는 For와 Over  (1) 2023.12.18