본문 바로가기

English

병원에 가다/진찰을 받다

반응형

우리는 아프면 "병원에 갔다" "진찰을 받았다" "의사한테 약을 처방 받았다" 등의 표현을 쓰는데, 미국에서는 어떻게 표현을 할까? 

 

1) Doctor가 들어가는 표현

. See a doctor : 의사를 만나다/보다.

. Visit a doctor (잘 안쓰이는 표현인듯) : 의사한테 방문하다

. Consult a doctor : 의사와 상의하다.

. Book/Make a doctor's appointment : 의사와 약속을 잡다.

. Pay a visit to a doctor : 의사한테 방문하다.

 

2) 그 외

. Go for a medical checkup : (의료적) 검사 받으러 가다.

. Attend a medical appointment : 병원 약속에 참석하다 (직역을 하니 어색..)

. Seek medical adivce : 의료적 조언을 찾다/얻다. (당연히 의사한테)

. Seek medical care : 의료적인 보살핌/치료를 찾다. (역시 직역은 어색..)

. Go to the clinic : 병원에 가다.

 

※ Hospital과 Clinic의 차이는 뭘까?

Clinic은 그냥 동내 병원, Hospital을 여러 진료 과목을 볼 수 있는, 다양한 과의 의사들이 모여있는 어느정도 규모의 병원을 의미. 우리나라 말로 치면 종합병원 (General hospital) 또는 연합 병원?